"Hacer agua es una locución verbal de origen marinero que el DRAE define simplemente como "recibir [agua un buque] por alguna grieta o agujero de sus fondos" Si estas vías de agua no se taponan con rapidez, inevitablemente nuestra embarcación se irá a pique, es decir, se hundirá; de ahí que esta expresión haya pasado a adoptar, por obra y gracia del lenguaje figurado, la acepción de 'malograrse, frustrarse, fracasar '.
Hacer aguas tiene una génesis fisiológica y eufemística. El DRAE en esta ocasión no puede ofrecer una definición más explícita: "orinar" (Antiguamente, los alivios de orinal se arrojaban a la calle; de tal desagüe manual se avisaba con el grito de "¡agua va!", si bien el desprevenido transeúnte comprobaba de pronto que no se trataba precisamente de líquido incoloro ni inodoro ni, en el peor de los casos, insípido.)"
De todas formas, lo peor es el trasfondo. Da igual que Rosell haya visto o no la película. El empresario conoce la historia
perfectamente y sabe que para él sí hay bote salvavidas. “Todos” no le incluye. La primera persona del
plural tiene aquí un significado que excluye a quien la pronuncia.
Qué duro para el oído esa expresión tan mal empleada, ciertamente. Ya se comentó en mi bitácora en su día.
ResponderEliminarBuenas tardes,
Mario
http://mariomoliner.blogspot.com/2010/01/agua-y-aguas.html
ORTOGR. Escr. con acento cuando pueda sustituirse por todavía. Aún ('todavía') está enfermo. En los demás casos, se escribirá sin tilde. Te daré 100 duros, y aun ('hasta') 200, si los necesitas. No tengo yo tanto, ni aun ('ni siquiera') la mitad.
ResponderEliminarSaludos
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?LEMA=aun
ResponderEliminar¿Exceso de celo? "Aun", aquí, no significa "todavía", sino "incluso". ¡Ah las tildes diacríticas! Qué timbre de honor.
ResponderEliminarEntonces está correcto, disculpe usted.
ResponderEliminarBuenas noches.