La editorial Ken publica este año Bartleby el escribiente. Una historia de Wall-Street. Lo leí primero en la traducción de Borges con esos giros que uno no sabe si atribuir a la argentinidad o a la juventud. Después leí otras dos versiones algo más rectas y finalmente ésta de Adela Quéilez. Adela me dijo que intentó, como ya lo han hecho otros, una traducción diferente del "I would prefer not to", pero no hubo manera. "Preferiría no hacerlo" es clave de bóveda y será difícil encontrar otra frase que la sustituya. Por lo demás, la historia –escrita con anterioridad a El proceso- es desoladora. La diferencia entre Melville y Kafka está en el narrador. La intervención del titular del despacho al que Bartleby acude, aporta al relato un punto de vista más completo en cuanto a las relaciones humanas aunque tal vez por eso, como dice uno de los editores, la historia acabe siendo más cruda que las del checo.
Yo sólo tenía referencias del relato a través del libro de Vila-Matas con el que me había divertido mucho en su momento. Leí mi primer Bartleby en un tren. Con tapones, claro. Y bajé del vagón un poco mareado a causa de la emoción. Así que cuando me propusieron ilustrarlo no lo dudé un momento.
Hay algunos ejemplares a la venta en El Parnasillo. Creo que al precio de 10 €
Lo supe por Mercedes hace algunas semanas. Me alegré mucho. ¿Editorial? Me gustaría buscarlo por Madrid (el Parnasillo me pilla un poco a desmano :)).
ResponderEliminarBesos
Bea
En Madrid no creo que lo encuentres. Más fácil en la tienda on line de Ken. Saludos,
ResponderEliminarCreo que se te ha "olvidado" decir que el relato está magníficamente ilustrado por D. M. Leache
ResponderEliminarEs escalofriante, desolador, agobiante, morboso...
Me ha encantado, claro...
M.P.